全部栏目
首页 宋诗词 秦观 千秋岁·水边沙外

千秋岁·水边沙外

〔宋〕秦观

水边沙外。

水邊沙外。

城郭春寒退。

城郭萅寒退。

花影乱,莺声碎。

蘤影亂,鴬聲碎。

飘零疏酒盏,离别宽衣带。

飄零疎酒盞,離别寬衣帶。

人不见,碧云暮合空相对。

人不見,碧雲暮合空相對。

忆昔西池会。

憶昔西池會。

鹓鹭同飞盖。

鹓鷺同飛蓋。

携手处,今谁在。

攜手處,今誰在。

日边清梦断,镜里朱颜改。

日邊夢斷鏡,裏朱顔改去。

春去也,飞红万点愁如海。

萅紅萬,飛愁如海愁如海。

注释
①碎:形容莺声细碎。②飘零:飘泊。疏酒盏:多时不饮酒。③宽衣带:谓人变瘦。④西池:故址在丹阳(今南京市),这里借指北宋京都开封西郑门西北之金明池二秦观于元佑间居京时,与诸同僚有金明池之游会。⑤鹓鹭:鹓(yuān)鹭,谓朝官之行列,如鹓鸟和鹭鸟排列整齐有序。《隋书·音乐志》:“怀黄绾白,鹓鹭成行”,鹓鹭即指朝廷百官。飞盖,状车辆之疾行,出自曹植《公宴诗》:“清夜游西园,飞盖相追随。”这里代指车。⑥日边:见《世说新语·夙惠》:“晋明帝数岁,坐元帝膝上;有入从长安来,元帝问洛下消息,潸然流涕、明帝问何以致泣?具以东渡意告之。因间明帝:‘汝意谓长安何如口远?’答曰:‘日远,不闻人从日边来,居然可知。’元帝异之,明日集群臣宴会,告以此意:更重问之,乃答曰:‘日近。’元帝失色,曰:‘尔何故异昨日之言邪?’答曰:‘举目见日,不见长安。”’后以日边喻京都帝王左右。清梦:美梦。⑦朱颜:指青春年华。⑧飞红:落花。
译文

作者:佚名

韵译浅水边,沙洲外,城郊早春的寒气悄然尽退。枝头繁花,晴光下的倩影,纷乱如坠地颠颤微微。流莺在花丛,轻巧的啼啭声,听来太急促,太细碎。啊,只身飘零,消愁的酒盏渐疏,难得有一回酣然沉醉。日复一日的思念,心身已煎熬成枯灰。相知相惜的挚友,迢迢阻隔,眼前,悠悠碧云,沉沉暮色,相对。想当年,志士俊才共赴西池盛会,一时豪情逸兴,华车宝马驱弛如飞。不料风云突变,如今,看携手同游处,剩几人未折摧?啊,秉舟绕过日月,那梦已断毁,只有镜中古铜色,照出红润的容颜已非。春,去了落花千点万点,飘飞着残败的衰颓,牵起一怀愁绪,如海,潮涌潮推。

散译浅浅春寒,从溪水边、城郭旁悄一悄地溜走了。花影摇曳,莺声呖呖。因人在外地漂零,不能在一起喝酒,彼此相思,衣带也宽松了。所等之人迟迟不来,同自己相对的只有黄昏天边的碧云。一忆往昔汴京金明池相会,同僚们一块乘车出游。握手言观处,今日还有谁在?回到皇帝身边的好梦破灭了,一照镜子才发现容颜渐老。好的光景不再,官僚们的愁苦如海深。

秦观 经典名句
「锦帐重重卷暮霞,屏风曲曲斗红牙,恨人何事苦离家。枕上梦魂飞不去,觉来红日又西斜,满庭芳草衬残花。」
出自《浣溪沙》
「漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋,淡烟滚滚画屏幽。自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁,宝帘闲茬小银钩。」
出自《浣溪沙》
「霜缟同心翠黛连。红绡四角缀金钱。恼人香爇是龙涎。枕上忽收疑是梦,灯前重看不成眠。又还一断恶因缘。」
出自《浣溪沙》
同为宋代的诗词
陆游 · 宋代
正遣清诗觅菊栽,穿云涉水又寻梅。万牛不挽新愁去,一鸟还惊午梦回。老媿逢人说幽愤,穷能随事学…
陆游 · 宋代
五十年间万事非,放翁依旧掩柴扉。相从不厌闲风月,只有梅花与钓矶。
陆游 · 宋代
乞得身归喜满颜,柴门虽设不曾关。无如梅作经年别,且就僧分半日闲。樵斧晓穿云外去,钓船夜向月…
陆游 · 宋代
濯锦江边忆旧游,缠头百万醉青楼。如今莫索梅花笑,古驿灯前各自愁。
陆游 · 宋代
春晚城南十里陂,亭亭独立见奇姿。品流不落松竹後,怀抱惟应风月知。旋拂乱云成小伫,重携芳榼卜…
陆游 · 宋代
朝看出市暮看归,数尽行人尚倚扉。要见先生无尽兴,少须高树挂残晖。