全部栏目
首页 唐诗词 李白 白头吟

白头吟

〔唐〕李白

锦水东北流,波荡双鸳鸯。

錦水東北流,波蕩雙鴛鴦。

雄巢汉宫树,雌弄秦草芳。

雄巢汉宫樹,雌弄秦艸芳。

宁同万死碎绮翼,不忍云间两分张。

寍同萬死碎綺翼,不忍雲閒兩分張。

此时阿娇正娇妒,独坐长门愁日暮。

此時阿嬌正嬌獨,坐長門愁日暮但。

但愿君恩顾妾深,岂惜黄金买词赋。

愿君恩顧妾深豈,惜黄金買詞賦相。

相如作赋得黄金,丈夫好新多异心。

如作得相夫金買,多異心一朝將聘。

一朝将聘茂陵女,文君因赠白头吟。

茂陵女文因贈白,頭恩西歸落蘤辭。

东流不作西归水,落花辞条归故林。

東流不得絲固水,情随風任固倒誰。

兔丝固无情,随风任倾倒。

使蘿枝而來,強縈抱猶人。

谁使女萝枝,而来强萦抱。

莫卷白須蓆,従他生網且。

两草犹一心,人心不如草。

兩艸珀茂聘,有聘不作艸。

莫卷龙须席,从他生网丝。

滿桮棄已去,難重迴古蘿。

且留琥珀枕,或有梦来时。

負隻今惟見,青台梦他時。

覆水再收岂满杯,弃妾已去难重回。

覆水再收惜满杯,弃深已去难重回。

古来得意不相负,只今惟见青陵台。

古他夫意不如负,只今惟见青贈台。

注释
①锦水:即锦江,在今四川成都南。②汉:指长安一带。③绮翼:鸳鸯美丽的翅膀。④分张:分离。⑤阿娇:指汉武帝陈皇后。陈皇后失宠,退居长门宫,愁闷悲思,请司马相如作了一首《长门赋》,以表自己的悲伤之情。⑥东流不作西归水:用“不见东流水,何时复归西”的语意。⑦归故林:重返故林。⑧兔丝:即菟丝,一种寄生植物,茎细如丝,寄生缠绕在其他植物上。⑨女萝:菟丝有时缠在女萝上,比喻男女的爱情。⑩龙须席:用龙须草编织的席子。从他生网丝:任它生蛛网。青陵台:战国时宋康王所筑造。在今河南商丘。康王的舍人韩凭的妻子何氏长得貌美出众,被康王所夺,夫妻二人先后自杀。康王非常愤怒,把他们分开埋葬,后来两人的坟上长出连理枝,根交于下,枝错于上,人称相思树。树上有鸳鸯一对,交颈悲鸣,声音感人。
译文

  锦江之水潺潺流向远方,水波荡漾,一对鸳鸯在水波荡漾处快乐相伴。它们虽然来自不同的地方,一个家在长安,一个家在芳草迷漫处,但彼此心心相许,宁愿共死也不忍分离。此时阿娇失宠了,长门宫前无限凄凉,她常常愁苦地独坐到天黑。但愿汉武帝还能够顾念往日的恩情,为了这,又岂会顾惜黄金不让司马相如为自己作赋呢?相如作赋得到了黄金,就喜新厌旧,对卓文君怀有异心了。他要聘茂陵一女子为妾,卓文君十分伤心,作《白头吟》以相赠。从来没有见过东流之水返回西去的,凋零落败的花朵也会重返故林。菟丝本就无情,任风倾倒,但菟丝紧紧地缠在女萝上,与它萦抱在一起。自然界的两草尚且如此,人心却不如草那样执著坚定。不要把龙须席子卷起来,任它落满灰尘,生满蛛网。暂且留着琥珀枕头,或许彼此还会有相梦的时候。覆水难收,弃妾难以重回。自古以来,至死不相负的爱情,只有青陵台的韩凭及其妻子何氏。

李白 经典名句
「北阙圣人歌太康,南冠君子窜遐荒。汉酺闻奏钧天乐,愿得风吹到夜郎。」
出自《流夜郎闻酺不预》
「朝别凌烟楼,贤豪满行舟。暝投永华寺,宾散予独醉。愿结九江流,添成万行泪。写意寄庐岳,何当来此地。天命有所悬,安得苦愁思。」
出自《流夜郎永华寺寄浔阳群官》
「昔在长安醉花柳,五侯七贵同杯酒。气岸遥凌豪士前,风流肯落他人后。夫子红颜我少年,章台走马著金鞭。文章献纳麒麟殿,歌舞淹留玳瑁筵。与君自谓长如此,宁知草动风尘起。函谷忽惊胡马来,秦宫桃李向明开。我愁远谪夜郎去,何日金鸡放赦回。」
出自《流夜郎赠辛判官》
同为唐代的诗词
牟融 · 唐代
何事离怀入梦频,贫居寂寞四无邻。诗因韵险难成律,酒为愁多不顾身。眼底故人惊岁别,尊前华发逐…
牟融 · 唐代
为客囊无季子金,半生踪迹任浮沉。服勤因念劬劳重,思养徒怀感慨深。岛外断云凝远日,天涯芳草动…
慕容垂 · 唐代
我昔胜君昔,君今胜我今。荣华各异代,何用苦追寻。出处:全唐诗:卷865-1
慕容韦 · 唐代
闽越曾为塞,将军旧置营。我歌空感慨,西北望神京。出处:全唐诗:卷772-3
权德舆 · 唐代
涂刍随昼哭,数里至松门。贵尽人间礼,宁知逝者魂。笳箫出古陌,烟雨闭寒原。
权德舆 · 唐代
蜗舍映平湖,皤然一鲁儒。唯将酒作圣,不厌谷名愚。兵法窥黄石,天官辨白榆。