全部栏目
首页 宋诗词 黄庭坚 瑞鹤仙·环滁皆山也

瑞鹤仙·环滁皆山也

〔宋〕黄庭坚

环滁皆山也。

環滁皆山也。

望蔚然深秀,琅琊山也。

朢蔚然深秀,瑯琊山也。

山行六七里,有翼然泉上,醉翁亭也。

山裏有翼泉,上醉然亭之,樂得心也。

翁之乐也。

得更野也。

得之心、寓之酒也。

佳更風、高更出也。

更野芳佳木,风高日出,景无穷也。

無窮游餚蔌,洌香沸籌,觵太守也。

游也。

嘩也。

山肴野蔌,酒洌泉香,沸筹觥也。

山歡窮讌,出非亭竹,其問當也。

太守醉也。

為誰樂也。

喧哗众宾欢也。

喧哗众宾欢也。

况宴酣之乐、非丝非竹,太守乐其乐也。

况宴酣更野、非丝非竹,為誰野其野也。

问当时、太守为谁,醉翁是也。

问当时、為誰为谁,樂得是也。

注释

1.瑞鹤仙:词牌名。2. 环滁:环绕着滁州城。滁州,今安徽省东部。3. 皆:副词,都。4. 蔚然:草木繁盛的样子。5.琅琊山,在滁州西南十里。6. 山:名词作状语,沿着山路。7. 翼然:四角翘起,像鸟张开翅膀的样子。8. 得:领会。9. 寓:寄托。10. 芳:花草发出的香味,这里引申为“花”,名词。11. 山肴:用从山野捕获的鸟兽做成的菜。12. 野蔌(sù):野菜。蔌,菜蔬的总称。13. 洌(liè):清澈。14.泉,指酿泉,泉水名,原名玻璃泉,在琅邪山醉翁亭下,因泉水很清可以酿酒而得名。15. 觥(gōng):酒杯。16. 筹:行酒令的筹码,用来记饮酒数。17.宴酣之乐,非丝非竹:宴会喝酒的乐趣,不在于音乐。丝,指弦乐器。竹,指管乐器。18. 乐其乐:乐他所乐的事情。 乐:以…为乐。乐:乐事。19.醉翁:指欧阳修(1007-1072年),自号醉翁。

译文

环绕着滁州城的都是山。远远望过去树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。沿着山上走六七里,有一个四角翘起,像鸟张开翅膀一样高踞于泉水之上的亭子,是醉翁亭。太守欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上。野花开了,美好的树木繁茂滋长,天高气爽,霜色洁白,四季的景色不同,乐趣也是无穷无尽的。游玩的时候,野味野菜,用酿泉的泉水来酿酒,泉水清,酒水甜,酒杯和酒筹交互错杂。太守喝醉了,而人们时坐时起,大声喧哗,是宾客在尽情欢乐。而且宴会喝酒的乐趣,不在于弹琴奏乐,太守以游人的快乐为快乐。当时的太守是谁?是醉翁欧阳修。

黄庭坚 经典名句
「风力驱寒,云容呈瑞,晓来到处花飞。遍装琼树,春意到南枝。便是渔蓑旧画,纶竿重、横玉低垂。今宵里,香闺邃馆,幽赏事偏宜。风流,金马客,歌鬟醉拥,乌帽斜敧。问人间何处,鹏运天池。且共周郎按曲,音微误、首已先回。同心事,丹山路稳,长伴彩鸾归。」
出自《满庭芳》
「明眼空青,忘忧萱草,翠玉闲淡疏妆。小来歌舞,长是倚风光。我已逍遥物外,人冤道、别有思量。难忘处,良辰美景,襟袖有馀香。鸳鸯。头白早,多情易感,红蓼池塘。又须得,尊前席上成双。些子风流罪过,都说与、明月空床。难拘管,朝云暮雨,分付楚襄王。」
出自《满庭芳》
「修水浓青,新条淡绿,翠光交映虚亭。锦鸳霜鹭,荷径拾幽苹。香渡栏干屈曲,红妆映、薄绮疏櫺。风清夜,横塘月满,水净见移星。堪听。微雨过,媻姗藻荇,琐碎浮萍。便移转,胡床湘簟方屏。练霭鳞云旋满,声不断、檐响风铃。重开宴,瑶池雪沁,山露佛头青。」
出自《满庭芳》
同为宋代的诗词
王安石 · 宋代
还装欲尽喜舟轻,更喜嘉宾伴此行。野饮不忘鱼可钓,旅羹何惜雁能鸣。西山壮马先归牧,南穴残枭欲…
王安石 · 宋代
百兽冬自暖,独牛非氄毛。无衣与卒岁,坐恐得空牢。主人覆护恩,岂啻一绨袍。
王安石 · 宋代
占星昏晓中,寒暑已不疑。田家更置漏,寸晷亦欲知。汗与水俱滴,身随阴屡移。
王安石 · 宋代
百金聚一冶,所赋以所遭。此岂异莫耶,奈何独当樵。朝出在人手,暮归在人腰。
王安石 · 宋代
富家种论石,贫家种论斗。富贫同一时,倾泻应心手。行看万垄空,坐使千箱有。
王安石 · 宋代
精良止如留,疏恶去如摈。如摈非尔憎,如留岂吾吝。无心以择物,谁喜亦谁愠。